Форум С блэкджеком и импами

Вы должны войти, чтобы создавать сообщения и темы.

Перевод фраз противников из Wolfenstein 3D

Враги из Wolfenstein 3D говорят на немецком, но какой перевод?

Страж

"Achtung!" - "Внимание!", Когда видит игрока

СС

"Schutzstaffel!" - "Охранные отряды!", Когда видит игрока

"Mein leben!" - "Моя жизнь!" , Когда убивают

Офицер

"Spion!" - "Шпион!", Когда видит игрока

"Nein, so was....!" - "Нет, такой...!", Когда убивают. Предположительно он хотел сказать - "Нет, такой позор!"

Фальшивый Гитлер

"Tod, Hund!" - "Умри, пес!",  Когда видит игрока.

 

Теперь боссы.

 

Ганс Гроссе

"Guten Tag!" - "Добрый день!", Когда видит игрока

"Mutti!" - "Мамочка!", Когда убивают

Доктор Шаббс

"Mein Gott in Himmel!" - Мой Бог на небесах!", Когда убивают

Отто Гифтмахер

"Eine kleine Amerikaner!" - "Маленький Американец!", Когда видит игрока.

"Donnerwetter!" - "Чёрт побери!", Когда убивают

Гретель Гроссе

"Kein Durchgang!" - "Проход воспрещён!", Когда видит игрока

"Mein Buße!" - "Это моё наказание!", Когда убивают

Генерал Феттгезихт

"Erlauben Sie, bitte!" - "Разрешите мне (убить его), пожалуйста!", Когда видит игрока

"Roseknospe" - "Бутон роз", Когда убивают. Его фраза, "Бутон роз", является отсылкой на фильм Гражданин Кейн.

Адольф Гитлер

"Die, Allied schweinhund!" - "Сдохни, ебанная свинья!", Когда видит игрока

"Scheiße!" - "Блять!", Когда ломают броню

"Eva, auf wiedersehen!" - "Ева, я люблю тебя, прощай!", Когда расчленяют

Let's rock!